TheVietnameseword "tống biệt" is a verbthatmeans "toseeoff." It is commonlyusedwhensomeone is departing, andyouwanttoexpresstheact of saying goodbye or accompanyingthem as theyleave.
Usage Instructions:
You can use "tống biệt" whenyouare at an airport, trainstation, or anyotherplacewheresomeone is leavingfor a trip or a journey.
It conveys a sense of farewellandoftenincludes a gesture of kindness or support.
Example:
"Tôiđãđếnsân bayđểtống biệtbạntôi." (I wenttothe airport toseeoff my friend.)
AdvancedUsage:
"Tống biệt" can alsoimply a deeperemotionalconnection, especially if theperson is leavingfor a long time or for a significantreason, such as movingto a newcountry or going on a lengthytrip.
Word Variants:
While "tống biệt" is a specificphrase, youmightcomeacross "tiễn" whichalsomeans "toseeoff" but is oftenused in a moregeneralcontext. Forinstance, "tiễnbạn ra ga" (tosee a friendoff at thetrainstation).
Different Meanings:
In some contexts, "tống biệt" can alsoimply a moreformal or ceremonialfarewell, especially in situationsinvolvingsignificantlifechangeslikegraduations or retirements.
Synonyms:
"Tiễn" – This is a morecommonandlessformalwayto say "toseeoff."
"Chia tay" – Thismeans "to say goodbye" and can imply a moreemotionalfarewell, oftenused in personal relationships.