Characters remaining: 500/500
Translation

tống biệt

Academic
Friendly

The Vietnamese word "tống biệt" is a verb that means "to see off." It is commonly used when someone is departing, and you want to express the act of saying goodbye or accompanying them as they leave.

Usage Instructions:
  • You can use "tống biệt" when you are at an airport, train station, or any other place where someone is leaving for a trip or a journey.
  • It conveys a sense of farewell and often includes a gesture of kindness or support.
Example:
  • "Tôi đã đến sân bay để tống biệt bạn tôi." (I went to the airport to see off my friend.)
Advanced Usage:
  • "Tống biệt" can also imply a deeper emotional connection, especially if the person is leaving for a long time or for a significant reason, such as moving to a new country or going on a lengthy trip.
Word Variants:
  • While "tống biệt" is a specific phrase, you might come across "tiễn" which also means "to see off" but is often used in a more general context. For instance, "tiễn bạn ra ga" (to see a friend off at the train station).
Different Meanings:
  • In some contexts, "tống biệt" can also imply a more formal or ceremonial farewell, especially in situations involving significant life changes like graduations or retirements.
Synonyms:
  • "Tiễn" – This is a more common and less formal way to say "to see off."
  • "Chia tay" – This means "to say goodbye" and can imply a more emotional farewell, often used in personal relationships.
verb
  1. to see off

Comments and discussion on the word "tống biệt"